イザヤ書第三十九章
小山文夫訳
1 1)その秋(とき)となつて、バビロンの王、バルアダンの息子、2)メロダク・バルアダンがヒゼキヤ
に手紙と贈り物を送つてきた。3)病気だったが4)回復したと、5)聞いたからである。
2 ヒゼキヤはそのことを歓び、金、銀、香料、上質の油の入つた宝物殿と武器庫の全てを6)見せた。
ヒゼキヤの王宮にあるものと国中にあるもので、ヒゼキヤが見せなかつたものは、一つもなかつ
た。
3 預言者イザヤがヒゼキヤ王のところに来て、言つた、「あの人々は何を言つたのですか。またどこ
から訪ねて来たのですか」。ヒゼキヤは言つた、「彼らは遠い地、バビロンから私を訪ねてきたの
です」。
4 「彼等は何を見たのですか」とイザヤが言ふと、ヒゼキヤは言った、「わが王宮にある全てを彼等
は見ました。わが宝物倉で彼等に見せなかった物はありませんでした」と。
5 イザヤはヒゼキヤに言つた、「聴け、萬軍の主(ヤハウェ)の言葉を、
6 『汝の宮にある全て、汝の父祖たちが今日まで蓄えてきた全てがバビロンに運び去られ、何も残ら
ない日が来る』と主(ヤハウェ)は言ひ給ふた。
7 あなたから生まれ、あなたが生む息子たちは連れ去られ、バビロンの王宮で7)宦(かん)官(がん)と なる」と。
8 ヒゼキヤはイザヤに言つた、「あなたが8)語つた主(ヤハウェ)の言葉はありがたい」と。「わ
が生涯の日々は平安と安全だ」と彼は9)思つたのである。
註
1) 「その秋(とき)」אֵת(エット)は「然るべき秋(とき)・ふさわしい秋(とき)」で、単なる「その当
時」ではない。新約のギリシャ語ではkairos(カイロス)に相当する語。cf. ヨハ七8~10、イエ
スは「わが秋は未だ満ちてゐない」と言つて祭りに上らなかつたが、その秋が来ると、祭りに上
つた。
2) メロダク・バルアダンB.C.782~721,704の二回在位。
3) 「病気だつた」完了形。
4) 「回復した」未完了形。
5) 「聞いた」未完了形。
6) 「見せた」未完了形。
7) 「宦官となる」完了形。
8) 「語つた」完了形。
9) 「思つた」or「言つた」未完了。